Agosto 25, 2007...5:07 pm

Apuntes sobre: “Alejandra Pizarnik and the Inhospitality of Language: The Poet as Hostage”

Saltar a Comentarios

Laura García-Moreno. Alejandra Pizarnik and the Inhospitality of Language: The Poet as Hostage.

Pizarnik a veces ve el quehacer poético como asilo, como un refugio pero otras veces lo ve como un lugar donde el poeta es mantenido prisionero, como rehén pp. 67

Varios factores –personales, biológicos, políticos sociales, literarios- seguramente convergen para producir una poesía obsesionada con el silencio, la fragmentación, y la ausencia, ambos como experiencia y como representación pp. 68

Sus textos están constantemente insinuando, aludiendo a otra cosa de la que dicen, lo que provoca o se presta para múltiples lecturas. Por ejemplo, se podría argüir que Pizarnik estaba emocionalmente perturbada. Se pude argüir que su posición conflictiva frente a la literatura tenía que ver con la cultura y el género. La mayoría de los estudios sobre Pizarnik se han concentrado en su búsqueda del lenguaje. Esto se entiende debido a que su trabajo está constantemente marcado por una angustiosa conciencia de que lo que las palabras no son absolutas, y por lo tanto no pueden expresar todo el significado de lo que nombran pp. 68

El lenguaje y el ser en los escritos de Pizarnik siempre están siendo empujados al límite, donde ambos arriesgan una pérdida de significado y comunicación radical. El sujeto de la escritura a veces maldice el lenguaje por no llegar a materializarse o actuar con sentido propio. En otras ocasiones, parece suplicarle que por lo menos, lo sea en apariencia, de señales de un aparente “ser” pp. 69. Para comprender el conflicto entre el yo poético y el lenguaje, propone García lo siguiente:

  • una internalizacion de rechazo por saberse sin palabra ante una corriente que siempre ha favorecido al texto antes que al autor –ya que ella nunca poseyó la voz, se siente enajenada no sólo como personas sino como poeta;

  • la historia de posguerra que nunca asimiló;
  • la crisis nacional desde los años 40 -y que se intensifico a partir de los 60 –va más allá de lo personal pp. 70.

Una conspiración de la invisibilidad (A Conspiracy of Invisibility)
Las frecuentes imágenes de ruinas en su poesía, así como el énfasis en la disyunción y el “carnage” sitúan claramente su obra en un mundo de posguerra; un mundo del que le gustaría deshacerse pero no puede. La escritura de Pizarnik –no por accidente- está obsesionado con lo que se resiste a ser nombrado: el silencio, la locura, la muerte. Según, García, lo innombrable en su obra, incluye aunque no se limita, al conjunto de emociones o diferencias de género desdeñadas o reprimidas bajo una economía patriarcal dominante pp. 70. Esto involucra eventos de gran magnitud: las fuerzas de Stalin, el Nazismo y el fascismo del que sus familiares huyeron en los años 30; así como la eminente corriente autoritaria de los gobernantes de los años 40 en el Cono Sur. A pesar de que esto no está claramente identificado en su obra, se puede concluir que hay buenas razones para este silencio pp. 71

El sentido de fragmentación y fracaso de participar satisfactoriamente en el orden simbólico del lenguaje –representado por las ruinas físicas y síquicas en la obra de Pizarnik- pueden explicarse aunque parcialmente en relación con la exclusión original de su familia en este orden (su condición de inmigrantes a la Argentina en medio de dos guerras mundiales) al igual que el comienzo de un episodio conflictivo en la historia de la Argentina pp. 71

En 1964 cuando regresó a Argentina, hubo un cambio de poder hacia el militarismo. Es por esto que la noción de enajenación de Pizarnik no sólo conlleva algo personal sino los eventos que ocurrían en la nación pp. 72

Refugio temporario (Temporary Dwelling)
La poesía de Pizarnik muestra una interminable búsqueda de un hogar, un lugar de origen o de destino, el cual pueda construir a través del lenguaje. Según García, esta ausencia tiene que ver con no haber tenido una figura paterna pp. 76

Asegura García que Pizarnik no disponía ni de una nación, ni una cultura literaria, tampoco un padre o una tierra estaban disponible para la poeta. Todo esto deja la poeta a punto de ahondarse poéticamente porque no tiene un sentido de sí misma pp. 77

Padres literarios/ modelos literarios (Literary Fathers)
Su escritura no sólo está ligada al surrealismo. Está en diálogo con otras convenciones literarias modernas, en particular esa que cree que el lenguaje poético no tiene referente. Además está relacionado con la falta de modelos apropiados para ella, ya que la tradición hispanoamericana es dominada por el hombre. Paz, demasiado viril, Cortázar un lenguaje inaccesible, Rulfo demasiado mexicano, Borges ya tiene demasiados seguidores pp. 77

Pizarnik nunca deja de buscar esa voz necesaria para exorcizar su muerte, pero la escritura no es el espacio de completa plenitud para ello, ni siquiera la transcripción de una voz, sino lo que marca su ausencia pp. 79

En el centro de la palabra sólo hay ausencia y dentro de ésta hay una sombra, donde se sitúa la hablante –o sea la poeta-, un centro del mundo, un mundo vacío pp. 79h

1 comentario


Escribe un comentario